日语名字翻译?日语名字翻译规则

传说里的你2024-01-17 15:49:3826

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于日语名字翻译,日语名字翻译规则这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录:

日文人名翻译成英文怎么翻译?

①日本人名译成英文时采用的是日语罗马字【就是假名的拼音】。

英文名字就写成:TOMOKAZU SUGITA;罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。

就是搂主说的那个样子翻呀,日文的读音可以用罗马拼音表示,一般英语里就直接用这个罗马拼音来翻译日本人名。

日文名字如何译成英文?

1、英文名字就写成:TOMOKAZU SUGITA;罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。

2、①日本人名译成英文时采用的是日语罗马字【就是假名的拼音】。

3、首先,让我们来看看日本人的名字如何译成英语。通常,这会通过音译的方式完成,也就是将日文的发音直接转换成英语的发音。例如,日本的名字さとう(Satou)在英语中会被音译为佐藤。

4、按日语的发音(即假名)的罗马字母来表示的。例如:青岛健雄(あおじまたけお),假名是あおじまたけお,所以罗马字母是aojima takeo,英文就是Aojima Takeo。

日语名字翻译?日语名字翻译规则

日本人名字是怎么翻译的啊?

1、日本人名字一般要翻译成中文,就是汉字对照(如果出现日文中才有的汉字,就需要查字典对应到中文汉字)。但是名字中有假名时就比较麻烦了,通常假名有很多对应的汉字这跟音译无关。

2、日本人的名字其实并没有翻译,因为日语的假名可以用罗马字母来表示,在国际上,日本人的名字就是用罗马字母来表示并发音的。

3、---由平假名构成的名字--- 还有日本人的名字不全是由汉字组成的,其中有平假名,比如名侦探柯南中灰原的配音者叫“林原めぐみ”,因为めぐみ发音在日语中对应的汉字是“惠(恵)”所以汉语就翻译成“林原 惠”了。

4、最简单的说法就是:把日文名的英译写法以罗马尼亚语的发音读出来,然后按发音译为中文。

5、日本人的名字怎么译成英文比较容易,因为日语的字母有三种表示方法,片假名,平假名和罗马字,也就是说每一个日语的字母都可以用罗马字表示,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。但翻译时要注意以下事项。

6、①日本人名译成英文时采用的是日语罗马字【就是假名的拼音】。

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

热门文章
热评文章
随机文章