日文名生成器罗马音?日本名字罗马音生成器
大家好,今天来为大家分享日文名生成器罗马音的一些知识点,和日本名字罗马音生成器的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
本文目录:
名字转换罗马音
你说的名前姓后是英文名的形式,那不是罗马音。一般说的罗马音是对应着原本的日文名姓名顺序,也就是按姓前名后来排的。而且这两者写法是有细微差异的,比如罗马音”ri“在英文名中有时就是“ry”了。
按常理来说是没有这种软件的,名字读音分音读和训读,但是如果是中文名字的日文念法的话一般是音读,你可以把你中文名字的日文汉字用沪江小d查查是什么读音。
一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。
求日语高手用罗马音翻译一下我的名字。谢绝软件。
胡 こ 雅 が 楠 なん 胡:不需要解释吧,胡说八道的胡呵 雅:优雅高雅 楠:树木的名称,八字里面缺少木啦 请您多多亲近树木和自然。
日语汉字:向 思 唯(与中文相同)日文假名:こう し い 罗马字 :kou si i (按这个用日语输入法,能打出上记中文字)备注:据我所知现在不论哪门外语,很少翻译名字,都是用谐音。
音読翻译,弥知:みち(Michi)训読翻译,两个字分别都有多种读法,列举如下可以自己去组合了。
有的。网页链接 【翻译器使用方法】在文本框中输入要转换的日文。点击“罗马音在线翻译”即可,多个罗马音都会展示出来,自己确认哪个正确;红色字体为词组,如分词有误请单独翻译。
有没有网站或者APP能把日文翻译成罗马音
1、中文转罗马音的翻译器有罗马音转换器,情况基本如下:据了解,先把中文名字转换成日文,日文是由罗马拼音拼起来的,相当于中国的拼音,按照日文发音读出来就是罗马音拼起来的效果。
2、有!但是劝你放弃,因为目前所有的的翻译器都不准确,想翻译罗马音倒是有好的办法,但是,中译日,目前所有翻译器的翻译水平还不敢恭维。 尤其句子,翻译出来的东西简直是胡说八道。
3、呃,有很多网站是提供罗马音的,不过那都是等人上传那种,专门做翻译的貌似还是不应该往歌词方向找吧。
4、罗马音直接翻译成中文的是没有的。因为这种需求很少。
日文名生成器罗马音的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于日本名字罗马音生成器、日文名生成器罗马音的信息别忘了在本站进行查找哦。